Чтения

Вечерний Страж

Праведность по вере и весть третьего ангела — III

Электронный вариант Вечернего Стража предоставлен издательством «Источник жизни».
Скачать Вечерний страж «Чтобы нам не забыть» (11.2 MB)

Здесь терпение святых, соблюдающих заповеди Божии и веру в Иисуса. Откр. 14:12.

Почти все адвентистские толкователи Откр. 14:12 вплоть до 1888 года видели в «вере Иисуса» систему истин, в которую все должны верить и соблюдать. Однако чаще всего на этой части текста вообще не останавливались. Основной упор делался на той части стиха, где говорится о повиновении заповедям.

Как мы отмечали ранее, Урия Смит, комментируя этот стих в январе 1888 года, подчеркивал слово «соблюдающих», а Дж. А. Батлер проделал то же с выражением «соблюдающих заповеди Божии» в мае 1889 г. Такой акцент был вызван концепцией субботы, которая в контексте начертания зверя станет заключительной Божьей вестью к этому миру, созревшему для Второго пришествия.

Поэтому не приходится удивляться, что в результате такой интерпретации адвентизм часто впадал в законничество. Этим же объясняется и их специфический словарь активных слов. Такие слова, как «соблюдать», «делать», «повиноваться», «закон», «заповеди», определяли значение чисто адвентистского вклада в христианство.

Именно такая интерпретация текста из Откр. 14:12 стала мишенью 1888 года. В Миннеаполисе берет свое начало новое понимание центрального текста истории адвентизма седьмого дня. В декабре 1887 года Джонс сделал намек на это новое толкование.

«Единственный способ прийти к гармонии с праведным Законом Божьим, — писал он, — это праведность Божья, которая (дается) по вере в Иисуса… Весть третьего ангела содержит наивысшую истину и наивысшую праведность».

Обратите внимание, что сделал Джонс. Он уравнял «наивысшую истину» с «заповедями Божьими» и «наивысшую праведность» с «верой Иисуса», которую подразумевал как веру в Иисуса. Здесь мы просто отметим, что греческую фразу, завершающую Откр. 14:12, можно перевести как веру Иисуса или веру в Иисуса, в чем можно убедиться на примере New American Standard Bible и других переводов Библии.

Вопрос для размышления сегодня: в чем разница между верой в Иисуса и верой Иисуса? Как эта разница может отразиться на вашей жизни?